Magura RT8 C User Manual Page 20

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 19
20
Montage
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
Interversion de l'affectation du levier de frein (RT C)
Important –voir Notions de base, page 18 !
En cas de déconnexion des raccords au niveau du maître-cylindre, le
frein doit ensuite être rempli –voir purge/reMplissage du frein, page 24.
)
Retirez manuellement le cache du converter
(
2
)
[
A2
]
.
)
Vérifiez que les vis de réglage du point de pression
(
1
)
sont dévissées
jusqu'en butée (-)
[
H2
]
.
Si le tuyau de frein est ouvert des deux côtés, de l'huile s'échappe.
Î
Placez un bac collecteur sous l'extrémité du tuyau – avant de dévisser
le manchon
(
1
)
au niveau du maître-cylindre
(
2
)
[
E1
]
.
)
Desserrez le manchon
(
1
)
au niveau du maître-cylindre
(
2
)
[
E1
]
.
)
Vissez le manchon dans le maître-cylindre souhaité et serrez au couple
de 4 N·m (35 lbf·in).
Raccourcissement du tuyau de frein
Important –voir
Notions de base, page 18 !
)
Desserrez la vis chapeau
(
1
)
au niveau du corps de frein
[
B1
]
.
)
Retirez le tuyau de frein du corps de frein.
)
Déposez le tuyau de frein sur un support stable (bois, plastique ou
autre) et coupez à angle droit avec un couteau tranchant, directement
derrière la bague de serrage
(
2
)
– utilisez le système de coupe de câble
MAGURA le cas échéant.
ÎÎ
Cette bague de serrage ne peut pas être réutilisée!
)
Montez le corps de frein au niveau de la fourche ou du triangle arrière
– si nécessaire, utilisez une rondelle dentée d'écartement
(
1
)
[
F1
]
– et
alignez verticalement – ne serrez que légèrement l'écrou douille
(
2
)
dans un premier temps.
)
Bloquez l'extrémité du tuyau de frein au niveau du cylindre récep-
teur
(
4
)
[
B2
]
.
Tuyau de frein inutilisable – parce que trop court.
Î
Tenez compte de la profondeur d'insertion (~10 mm) du tuyau de frein
dans le cylindre récepteur
(
4
)
[
B2
]
.
)
Marquez l'interface au niveau du tuyau de frein
[
B2
]
.
)
Déposez le tuyau de frein sur un support stable (bois, plastique ou
autre) et coupez à angle droit avec un couteau tranchant – utilisez le
système de coupe MAGURA le cas échéant.
)
Démontez le corps du frein au niveau de la fourche ou du triangle
arrière.
)
Installez la vis chapeau
(
1
)
et la nouvelle bague de serrage
(
2
)
sur le
tuyau de frein
[
B1
]
.
)
Insérez et maintenez le tuyau de frein jusqu'en butée dans le cylindre
récepteur.
)
Vissez la vis chapeau
(
1
)
dans le cylindre récepteur et serrez au couple
de 4 N·m (35 lbf·in)
[
B1
]
.
)
Vérifiez que les écrous douilles
(
2
)
des corps de frein disposent de la
longueur adaptée
[
F1
]
.
Perte d'huile.
Î
Ne démontez en aucun cas le boulon d'entretoisement
(
3
)
[
F1
]
.
)
Montez le corps de frein au niveau de la fourche ou du triangle arrière
– si nécessaire, utilisez une rondelle dentée d'écartement
(
1
)
[
F1
]
– et
alignez verticalement – serrez l'écrou douille
(
2
)
au couple de 4–5 N·m
(35–44 lbf·in).
)
Eliminez soigneusement les éventuels restes d'huile en tous les points.
)
Tirez et maintenez le levier de frein.
)
Vérifiez que tous les raccords sont étanches.
Page view 19
1 2 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Comments to this Manuals

No comments